កសិកម្ម

ចាក​ចេញ​ពី​​ភាព​ក្រីក្រ ដោយប្រែខ្លួនពីពលករចំណាកស្រុកទៅជាកសិករ

លោក អ៊ួង ជា ត្រូវបង្ខំចិត្តចំណាកស្រុក និងធ្វើការឆ្ងាយពីគ្រួសារ ដើម្បីរកប្រាក់ចំណូល ប៉ុន្តែគាត់នៅតែស្ថិតក្នុងភាពក្រីក្រធ្ងន់ធ្ងរ រហូតដល់គាត់សម្រេចចិត្តចាប់ផ្តើមដាំបន្លែ និងចិញ្ចឹមមាន់ ទានៅផ្ទះ

Former migrant worker, Oung Chea, 48, found a better life after he became a farmer in his hometown, planting vegetables and feeding chickens and ducks, 09 July at Takeo province. Kiripost/Meas Molika

Meas-Molika

មាស ម៉ូលីកា

&

បោះពុម្ព​នៅថ្ងៃ​:

ពុធ, ១៧ កក្កដា ២០២៤ ០៥:១០ - ០៥:១០(GMT+7)

អាប់ដេតនៅថ្ងៃ:

ពុធ, ១៧ កក្កដា ២០២៤ ០៩:២៨ - ០៩:២៨(GMT+7)

~ ៤ នាទីអាន


ចែករំលែកទៅ:

kiripost icon

ចែករំលែកទៅ:


ប្រែសម្រួលជាខេមរភាសាដោយ ចុង ស៊ីវភីង

ខេត្តតាកែវ៖ អតីត​ពលករ​ចំណាក​ស្រុកវ័យ ៤៨ឆ្នាំ​ម្នាក់​ឈ្មោះ អ៊ួង ជា​ មានជីវភាព​ប្រសើរ​ឡើង​បន្ទាប់​ពី​គាត់​ក្លាយ​ជា​កសិករ​នៅ​ស្រុក​កំណើតរបស់គាត់ ដោយ​ដាំ​បន្លែ និង​ចិញ្ចឹម​មាន់ និង​ទា។ បីឆ្នាំបន្ទាប់ពីគាត់ចាប់ផ្តើមធ្វើស្រែ គ្រួសាររបស់គាត់ត្រូវបានដកចេញពីបញ្ជីគ្រួសារក្រីក្រ។

លោក ជា ដែល​មាន​កូន​បួន​នាក់ និង​ចៅ​បួន​នាក់ ធ្លាប់​ធ្វើ​ស្រែ ហើយ​មិនទទួល​បាន​ប្រាក់​គ្រប់​គ្រាន់​សម្រាប់​ចិញ្ចឹម​គ្រួសារនោះទេ។ ដើម្បីផ្គត់ផ្គង់ជីវភាពគ្រួសារ គាត់បានសម្រេចចិត្តធ្វើចំណាកស្រុកទៅខេត្តផ្សេង ហើយធ្វើការឆ្ងាយពីគ្រួសារ ដោយសង្ឃឹមថានឹងអាចទទួលបានប្រាក់ចំណូលកាន់តែប្រសើរ។

ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ បន្ទាប់ពីចំណាយពេល៥ឆ្នាំធ្វើការនៅខាងក្រៅឱ្យអ្នកដទៃ លោក ជា បានបញ្ចប់ការងារដោយគ្មាននៅសល់អ្វីសោះក្នុងខ្លួន ហើយគ្រួសាររបស់គាត់នៅតែមានជីវភាពក្រីក្រ។ ចាប់តាំងពីផ្លាស់ប្តូរពីការងារចំណាកស្រុកមកធ្វើជាកសិករដាំបន្លែតាមផ្ទះ ដោយប្រើវិធីដាំដំណាំវិលជុំតាមរដូវ និងការប្រើជីធម្មជាតិមក គ្រួសាររបស់គាត់បានរួចផុតពីភាពក្រីក្រ។

This month, even though the price of vegetables is rising, Chea is still not able to harvest more vegetables due to many insects attacking his crops, 09 July at Takeo province. Kiripost/Meas Molika
This month, even though the price of vegetables is rising, Chea is still not able to harvest more vegetables due to many insects attacking his crops, 09 July at Takeo province. Kiripost/Meas Molika

ការធ្វើចំណាកស្រុកមិនធ្វើឱ្យជីវិតប្រសើរឡើងទេ

លោក ជា ​បាន​រំឭក​ថា​៖ «​នៅ​ពេល​ខ្ញុំ​ដាំតែ​ស្រូវ​ ​លើ​ដី​មួយ​កន្លែង​តូច ជីវភាព​របស់​យើង​ខ្វះ​ខាត។ វាមិនគ្រប់គ្រាន់ទេ រហូតដល់ខ្ញុំចាប់ផ្តើមចុះឈ្មោះក្នុងសហគមន៍ដើម្បីដាំដុះ។ ជីវភាព​របស់​ខ្ញុំ​ចាប់​ផ្តើម​មាន​ភាព​ប្រសើរ​ឡើង ហើយ​មិន​ពិបាក​ដូច​មុន​ទេ។ បើ​ខ្ញុំ​ចង់​ទិញ​អង្ករ ខ្ញុំគ្រាន់តែ​លក់​បន្លែ​ខ្លះៗ»។

កាល​ពី​មុន លោក ជា អាច​រក​ចំណូល​បាន​ប្រហែល ២០ ម៉ឺន​រៀល ឬ ៥០ដុល្លារ​ក្នុង​មួយ​ឆ្នាំ​ពី​ការ​លក់​អង្ករ ដែល​មិន​គ្រប់គ្រាន់​សម្រាប់​ផ្គត់ផ្គង់​គ្រួសារ​គាត់នោះឡើយ។ នៅពេលនោះ គាត់ក៏បានសម្រេចចិត្តធ្វើចំណាកស្រុក ដោយផ្លាស់ពីស្រុកកំណើតនៅខេត្តតាកែវ ទៅកាន់តំបន់ផ្សេងៗ រួមមានខេត្តកោះកុង ខេត្តកំពង់ស្ពឺ និងរាជធានីភ្នំពេញ ដើម្បីរកចំណូលបន្ថែម។

Former migrant worker, Oung Chea, 48, found a better life after he became a farmer in his hometown, planting vegetables and feeding chickens and ducks, 09 July at Takeo province. Kiripost/Meas Molika
Former migrant worker, Oung Chea, 48, found a better life after he became a farmer in his hometown, planting vegetables and feeding chickens and ducks, 09 July at Takeo province. Kiripost/Meas Molika

«ខ្ញុំបានធ្វើការឱ្យអ្នកផ្សេងពីភូមិមួយទៅភូមិមួយ និងនៅខេត្តផ្សេងទៀតអស់រយៈពេល៥ទៅ៦ឆ្នាំមកហើយ ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនមានអ្វីនៅសល់ទេ។ ដូច្នេះហើយ ទើបខ្ញុំសម្រេចចិត្តត្រលប់មកស្រុកកំណើតវិញ ហើយផ្តោតទាំងស្រុងលើការដាំបន្លែ» នេះបើតាមការរៀបរាប់របស់លោកប្រាប់ គិរីផូស អំពីដំណើរជីវិតដែលប្តូរពីពលករចំណាកស្រុកមកជាកសិករ។

«ពេល​ទៅ​ខេត្ត​ផ្សេង ខ្ញុំ​ក៏​ឃើញ​គេ​ដាំដំណាំ ហើយ​មិន​សូវ​ទៅ​កន្លែង​ផ្សេង​ច្រើន​ទេ។ ហើយ​ពួក​គេ​ធ្វើ​ការ​ដាំដំណាំវិលជុំនេះ ​បន្ទាប់​មក​លក់​វា [បន្លែ]​ ជា​រៀង​រាល់​ថ្ងៃ ដូច្នេះ​ពួក​គេ​ក៏ទទួលបាន​ប្រាក់កម្រៃរាល់​ថ្ងៃដែរ»។

«ទោះបីជាខ្ញុំធ្វើចំណាកស្រុកទៅធ្វើការក៏ដោយ ប្រសិនបើខ្ញុំកាត់កងនឹងចំណាយខ្លះលើការទិញអាហារ និងរបស់របរផ្សេងៗនោះ ឃើញថាស្ទើរតែគ្មានលុយនៅសល់។ ដូច្នេះ ខ្ញុំ​សម្រេច​ចិត្ត​មក​ផ្ទះ​វិញ [ដើម្បី​ដាំ​ដំណាំ]»។

ដំណាំបន្លែទ្រទ្រង់ជីវភាព

កាលពី៥ឆ្នាំមុន គ្រួសាររបស់លោក ជា ស្ថិតក្នុងភាពក្រីក្រ ដោយប្រើប្រាស់នូវប័ណ្ណក្រីក្រ ដើម្បីផ្គត់ផ្គង់គ្រួសារ ខណៈដែលគាត់ត្រូវទៅធ្វើការឱ្យអ្នកដទៃឆ្ងាយពីសមាជិកគ្រួសារ ដោយផ្លាស់ពីខេត្តមួយទៅខេត្តមួយទៀត។

គាត់​បាន​បន្ត​ថា​៖ «​តាម​ពិត ពីមុន​ខ្ញុំ​មាន​ប័ណ្ណ​ក្រីក្រ ប៉ុន្តែ​បន្ទាប់​ពី​ខ្ញុំ​ចាប់​ផ្តើម​ដាំ​ដំណាំ និង​រក​ប្រាក់​ចំណូល​បន្ថែមមក ពួកគេ​បាន​និយាយ​ថា ខ្ញុំ​មិន​ត្រូវ​ការ​ប័ណ្ណ​ក្រីក្រទៀត​ទេ»។

ពីមុនគាត់រកចំណូលបានប្រហែល ៤ម៉ឺន ទៅ ២០ម៉ឺនរៀល ឬស្មើនឹង ១០ដុល្លារទៅ ៥០ដុល្លារក្នុងមួយខែ និងមានកូនជាច្រើនដើម្បីមើលថែ។ ពេល​គាត់​ប្តូរ​មក​ធ្វើ​ជា​កសិករ​ដាំ​បន្លែ ពេល​ខ្លះ គាត់​អាច​រក​ចំណូល​បាន ២៥០ ដុល្លារ​ក្នុង​មួយ​ខែ។

លោក ជា បាន​និយាយ​ថា ជីវិត​ឥឡូវ​នេះ​ប្រសើរ​ជាង​ពេល​ដែល​គាត់​ធ្វើ​ចំណាក​ស្រុក​ទៅ​ធ្វើ​ការ​ឱ្យ​អ្នក​ដទៃ។ សព្វ​ថ្ងៃ​នេះ ចៅ​ទាំង​បួន​នាក់​របស់​គាត់​អាច​ចូល​រៀន​បាន ខណៈ​ឪពុក​ម្តាយពួកគេទៅ​ធ្វើ​ការ​តាម​រោងចក្រ​ក្នុង​ខេត្ត។ ទាំងគាត់ និងប្រពន្ធរបស់គាត់អាចនៅផ្ទះ និងមើលថែចៅៗបាន ពេលដាំដំណាំ និងចិញ្ចឹមមាន់ និងទា។

ក្នុង​មួយ​ខែ លោក ជា អាច​រក​ចំណូល​បាន​ចន្លោះ​ពី ៦០​ម៉ឺន ទៅ ៧០​ម៉ឺន​រៀល ឬ​ពី ១៤៦ ទៅ ១៧០​ដុល្លារ តាមរយៈការ​លក់​បន្លែ​តាម​ផ្សារ​ក្នុង​ក្រុង។

Oung Chea's wife fed the chickens and ducks behind their house, 09 July at Takeo province. Kiripost/Meas Molika
Oung Chea's wife fed the chickens and ducks behind their house, 09 July at Takeo province. Kiripost/Meas Molika

សត្វល្អិត និងបញ្ហាប្រឈមនៃការប្រែប្រួលអាកាសធាតុ

ក្នុងខែនេះ ទោះបីតម្លៃបន្លែឡើងថ្លៃក៏ពិតមែន ប៉ុន្តែលោក ជា នៅតែមិនអាចប្រមូលផលបន្លែបានបន្ថែមទៀត ដោយសារសត្វល្អិតជាច្រើនបំផ្លាញដំណាំរបស់គាត់។

លោក​បាន​និយាយ​ថា​៖ «​ប្រហែល​វា​មក​ពី​ការ​ប្រែប្រួល​អាកាសធាតុ​ព្រោះ​វា​មិន​ត្រឹម​តែ​ស៊ី​ដំណាំ​របស់​យើង​ប៉ុណ្ណោះ​ទេ ប៉ុន្តែ​វា​ក៏​បំផ្លាញដំណាំ​កសិករ​ផ្សេង​ទៀត​ផង​ដែរ​»​។ «ខ្ញុំធ្លាប់ដាំ [បន្លែ] ប៉ុន្តែគ្មានសត្វល្អិតស៊ីវាទេពីមុន»។

ខណៈ​ដែល​ការ​ដាំដុះ​នៅ​ឆ្នាំ​នេះ​ត្រូវ​បាន​បំផ្លាញ​ដោយ​សត្វ​ល្អិត តែ​លោក ជា នៅ​តែ​ប្រើ​ជីកំប៉ុស្តិ៍​ដែល​ធ្វើ​ពី​លាមក​មាន់ និង​កាកសំណល់​ផ្ទះបាយ​លាយ​ចូល​គ្នា។

«ឆ្នាំនេះយើងខ្វះទឹក ហើយថ្មីៗនេះមានភ្លៀងធ្លាក់ ដូច្នេះយើងអាចទទួលបានទឹកតិចតួចពីវាលស្រែផ្សេងទៀតដែលហូរចូលស្រែរបស់យើង។ ទីពីរ ខ្ញុំ​បាន​ជួប​នឹងបញ្ហា​សត្វល្អិត​ស៊ី​ដំណាំ​របស់​ខ្ញុំ​ទាំង​អស់។ អ៊ីចឹង​ហើយ​បាន​ជា​ខ្ញុំ​ឈប់​ដាំ​ស្ពៃ​ទៀត​ ព្រោះ​ពេល​ណា​ខ្ញុំ​ដាំ​ សត្វ​ល្អិត​ដឹងតែ​ស៊ី​វាហើយ»។

សូម្បីតែស្រះរបស់គាត់ដែលមានប្រវែងប្រាំម៉ែត្រក៏មិនដែលរីងស្ងួតពីមុនមកដែរ។ យ៉ាង​ណា​មិញ ឆ្នាំ​នេះ​ស្រះគាត់​មិន​មាន​ទឹកទេ ​ធ្វើ​ឱ្យ​ប៉ះ​ពាល់​ដល់​ការ​ដាំដុះ​បន្លែ។

Chea points at his five-metre long pond that is starting to fill with water after a few days of rain. It has never dried out before, however, this year the pond has no water, which affects the cultivation, 09 July at Takeo. Kiripost/Meas Molika
Chea points at his five-metre long pond that is starting to fill with water after a few days of rain. It has never dried out before, however, this year the pond has no water, which affects the cultivation, 09 July at Takeo. Kiripost/Meas Molika

លោកស្រី ញៀត ម៉ាល់ ប្រធានសហគមន៍កសិកម្មត្រពាំងស្រង៉ែ បានប្រាប់ គិរីផូស ថា ឆ្នាំនេះការខ្វះខាតទឹកបានចាប់ផ្តើមតាំងពីខែមេសា ដោយសារអាកាសធាតុក្តៅជាងឆ្នាំមុន។

លោកស្រីបានមានប្រសាសន៍ថា៖ «នៅពេលដែលពួកគេខ្វះទឹក ពួកគេនៅតែអាចប្រើប្រាស់ [ទឹក] ពីអណ្តូងបាន ប៉ុន្តែ ទឹក​ពី​អណ្តូង​មិន​ល្អ​សម្រាប់​ដំណាំ​ដូច​ទឹក​ពី​ស្រះ​នោះ​ទេ»។

ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​នេះ ប្រធាន​កសិករ​បាន​ស្នើ​ឲ្យ​កសិករ​ជីក​ស្រះ​ឲ្យ​កាន់តែ​ជ្រៅ និង​ជីក​អណ្តូង​បន្ថែម​ទៀត៕

ចែករំលែកទៅ:

អ្នកប្រើប្រាស់បានចូលរួម TELEGRAM

ចូលរួមជាមួយ Kiripost Telegram Channel
ដើម្បីទទួលបានព័ត៌មានថ្មីៗរបស់យើង។

ចុះឈ្មោះទៅកាន់ព្រឹត្តិប័ត្រព័ត៌មានប្រចាំសប្តាហ៍របស់យើងឥឡូវនេះ!

ព័ត៌មានកំពូលរបស់យើងបានផ្ញើដោយផ្ទាល់ទៅប្រអប់សំបុត្ររបស់អ្នក។

ព័ត៌មាន​បន្ថែម

ព័ត៌មានដែលទាក់ទង

ព័ត៌មាន​បន្ថែម